I
Gondolfo Cascio
Da "Il ragazzo bello" 2009
Do do-ve vie-ne quel la lu-ce co-sì dol-ce-men-te bian-ca
Do dove viene quel la luce
così dolcemente bianca sul tuo collo?
È tirata la tenda, e il sole ch'entra
cade obliquo sul letto; l'abat-jour è spenta.
Ora lo intuisco:
sono i nervi, il tessuto, la pelle il punto
d'emanazione del chiaro angelico.
Quando ti muovi esso modifica
la sua traiettoria, la lunazione di chi riceve
e dona il suo lusso senza accorgesene.
Waar komt toch dat zo zachte
witte licht op je hals vandaan?
Het gordijn is dicht, en de zon die binnenschijnt
valt schuin op het bed; de nachtlamp is uit.
Plots vermoed ik het:
de zenuwen, het weefsel, de huid zijn het punt
dat de engelachtige schijn verspreidt.
Als jij beweegt verandert die
zijn baan, de lunatie van wie zijn overvloed
ontvangt en schenkt het te merken.
II
Gondolfo Cascio
Da "Il ragazzo bello" 2009
Eppure io muoio se mi dici
parole scortesi; quando mi contraddici
per scordarti la mia ragione.
Mi serro nel mio silenzio bambino –
che so che tu mon sopporti -.
Fuori le mura ti lascio
aspettare. Dentro
è tutto l'amore
che a morsi abbranca il dolore.
Ik ga nu eenmaal dood wanneer je botte dingen
tegen me zegt; wanneer je me weerspreekt
om mijn gelijk te vergeten.
Ik sluit me op in mijn kinderlijke stilte -
en weet dat jij die niet verdraagt -.
Buiten de muren laat ik je
wachten. Binnen
klemt bijtend de liefde zich vast
om het verdriet.
III
Elio Pecora
Da "Recinto d'amore" 1986-1994
Lauda
Nel cavo della notte
la paura m'asale,
ogni varco svanisce,
ogni speranza è persa.
Ti cerco, sei la mano
che mi ferma, mi salva.
Dal balcone dell'alba
vedo alzarsi una luce,
si sciolgono dall'ombra
l'aria, l'erbe, gli uccelli.
Ti chiamo, nel tuo nome,
è la vita de torna.
Dai giorni del rumore,
dalla città confusa,
nel mio continuo andare
volgo a te la mia voce.
Ti parlo, sei l'amico
che comprende, accompagna.
Lofzang
In het holst van de nacht
vliegt de angst me aan,
gaat elke doorgang teniet,
iedere hoop verloren.
Ik zoek je, je bent de hand
die me tegenhoudt, me redt.
Vanaf het balkon van de dageraad
zie ik een licht opkomen,
de lucht, het gras, de vogels
maken zich van de schaduw los.
Ik roep je, in jouw naam,
keert het leven terug.
Vanuit de dagen van tumult
vanuit de ordeloze stad,
in mijn aanhoudend voortgaan
richt ik tot jou mijn stem.
Ik praat tegen je, je bent de vriend
die begrijpt, vergezelt.